Home

2011/08/20

【MtG:PWノベル私家訳】Agents of Artifice, dust jacket front flap

今回はPWノベル「Agents of Artifice」のハードカバー版のカバー袖にある粗筋を訳出します。
あくまで英語力の低い筆者の勉強として訳してますので全くの誤訳や勘違いなども存在する可能性があります。もし見つけられた方はご教示くださると嬉しく思います。

ほんのちょっとですが小説のネタバレが含まれますので一旦折りたたみます。その点をご了承いただける方のみ続きをお読みください。






多元宇宙の端々にまでその版図を拡げる陰謀団、無限連合は大いなる富と力を得る機会を提供した。しかし、その代償は?そして誰に?

精神の魔道士ジェイス・ベレレンは調査の職能に就いた。彼の任務は、連合の参入者たちがテゼレット――他者の意思を変容させる冷酷な機能にのみ適した魔法的装置について目覚しい技能を持つ工匠――によって定められた統制に沿った、あるべき道をとり続けているかを監査することだ。

ジェイスがテゼレットの激情に巻き込まれた時、彼は逃亡者となって自分自身の窮状から出来る限り遠ざかった。リリアナ・ヴェスの登場は、彼が望めた以上に素敵な厄介の種だが、しかし彼女は彼がこれまで避けてきた選択と共に迫ってくる――逃げ出すのか、または闘うのか。

賭け金が吊り上げられ策略が崩壊する時、死は起こりうる結果だが、ジェイスはどこまで自身を困難に陥らせる事となるだろう。波のように干いては押し寄せるパワーの潮流の只中で、ジェイスは選択しなければならない。友人たち、利害の一致する者たち……そして世界の間で。

0 件のコメント:

コメントを投稿